Forum Fantastikindia

Devdas... version algerienne!

Démarré par Bolly fever, 15 Octobre 2010 à 22:30:48

« précédent - suivant »

Bolly fever


Bollywood a un large public en Algérie (grace a Zee aflam surtout), Raj Kapoor et Aish y sont adulés, alors  "Djemay family", une mini série algérienne pleine d'humour et d'intelligence , fait un saut  a Bollywood le temps d'un épisode...

Parodie de Bollywood (l'arabe parlé avec hind"i", avec usage de "nehi", " acha" et oscillement de tête a outrance,  c'est a mourir de rire!),  avec un happy end typiquement Bollywood , qui au passage, dénonce les mariages forcés,  lorsque le père réalise "qu'il ne doit pas marier ses filles de force", et accepte de laisser sa fille épouser l'élu de son coeur...
Au passage, le sosie de SRK vaut le détour!!

Bref, je voulais partager avec les Fantapotes !!  ;)

partie 1 => http://www.youtube.com/watch?v=kePsXNh3BqU&NR=1

partie 2=> http://www.youtube.com/watch?v=fBTN6fikgcU&NR=1

et partie 3 => http://www.youtube.com/watch?v=65tt2Zi6ITI&NR=1
"On ne voie bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible aux yeux" (Antoine de Saint-Exupéry)

Ghanan

#1
Whaa Ex-ce-llent !!! J'adore ! Dommage que je comprends pas ce qu'ils disent, mais avoir vu Devdas est suffisant pour trouver ça extrèmement drôle  :lol:
La "Kirron Kher" m'a tuée ! Elle est trop trop forte  ! Marrant que partout on prend les memes elements comme typiques (" nehi", "accha",  oscillements de tete, couleurs etc ^^ )..J'ai pas entendu un "bas" ? C'est "Meri Aham" = Meriam quand le père parle à la mère ou c'est moi qui délire ? C'est quoi le nom de Devdas, Pedras ?

(Tous les pays devraient faire leur version, ce serait mortel !)
Merci pour les liens ( et les explications ) !

Bolly fever

Oui oui, on a droit a Pedras pour Devdas (aah sa coupe est mortel!!  ^^) , Aderi pour la fille (et la jeu de mot "Aderi, mat zidi ta hadri had adri = "Aderi ne parle plus ces paroles", qui est en arabe trois fois le même mot!)

Et c'est bien Meriam "remixé" en Meri Aaham!  :lol:. Et on entend aussi quelques "chukrie".

Le coup de la colombe dans la chambre, Les soi disante "citations" de Gandhi... A mourir de rire!
Mais ce que je prefere, c'est le petit qui danse dans la partie 3, il me rappelle le petit de "Mother India"...

C'est vrai qu'une version pour chaque pays serait mortel (par exemple marocaine, la bas, il y a même des cinémas spécial films indiens, toujours remplis...)
J'aimerais voir une version egyptienne (les films egyptiens sont déjà très surjoué a la base... alors une parodie Bollywwood.. j'imagine déjà...  :lol:)
"On ne voie bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible aux yeux" (Antoine de Saint-Exupéry)

soniya

en tout cas merci pour la découverte, même en ne comprenant pas l'arabe, il y a des passages marrants!