Forum Fantastikindia

Bonne nouvelle : nouveautés Bollywood Times

Démarré par cricri, 14 Septembre 2009 à 16:18:19

« précédent - suivant »

cricri

je viens de voir sur Bollywood Univers qu'il y a de nouveaux DVD sous titrés français édités par BT  :mrgreen: dont Chalte Chalte  :lol:(ah! j'ai bien fait d'attendre) Taal, Billu, Aaja Nachle..... ils sont en collector à 14.99€ ,dans Chak De le bonus n'est pas traduit, pour les nouveaux il faut voir et pour moi c'est déjà très bien d'avoir le film traduit correctement, je sais qu'ils ont des difficultés pour rentabiliser leur affaire et comme ils sont les seuls à essayer de développer ce cinéma  à grande échelle en France, ils méritent des encouragements, il faut les AIDER :clap:

Deolia

Quelqu'un a-t-il acheté Chalte Chalte ?

J'hésite à l'acheter car j'ai vu sur le site de Bollywood Univers que quelqu'un a mis comme critique "Encore une édition décevante de Bollywood Times, qualité sous-titres 5/10"  ??

ça m'étonne quand même  :think:  J'aimerai avoir un autre avis avant de le commander...

Swiss-Bolly

Non, pareil, après avoir vu l'avis j'ai laissé tomber, par contre j'ai acheté Billu et Aaja Nachle...

Apparemment c'est pas trop mauvais mais il semblerait que Bollywood Times agisse différemment (encore...)

Leurs premiers dvd étaient sous-titré avec les sous-titres des éditions officielles indiennes... Bref si c'était bon tant mieux, mais si c'était mauvais il fallait faire avec...

Puis pour Dostana et ceux qui ont suivit, ils ont essayé de faire eux-même avec une certaine "Nadlys" crédité pour les sous-titres (On la retrouve dans Dostana, Fanaa, Rab di Bana etc...) d'ailleurs c'était souvent quasi parfait...

Puis pour la nouvelle vague 2 différences... d'abord les pochettes qui donnent l'impression de vrais éditions, pochettes cartonnées, très différentes des premières Bollywood Times qui parfois semblaient avoir été imprimées avec une simple imprimante couleur...

Par contre, les sous-titres eux semblent à nouveau être ceux des éditions officielles indiennes, sans aucune intervention de Bollywood Times... Bref dans Billu, je mettrais 7,5 aux sous-titres sur 10 (J'aurais mis 9,5 pour Dostana)... quelques erreurs de grammaire, d'orthographe, et des phrases bizarres... Aaja à l'air un peu meilleur... Donc il y a des chances que pour Chalte ce soit également les sous-titres officiels indiens... malheureusement...
Mon blog cinéma
Bienvenue dans un monde qui défile en 24 images par seconde !
http://www.imaginariumdudocteurcinema.com/

Deolia

Merci Swiss-Bolly pour l'information.

J'ai déjà plusieurs Bollywood Times chez moi dont Dostana, Fanaa, Chak de India, Bhoothnath, Jab We Met, Rab Ne Bana di Jodi et je dois dire que je suis assez satisfaite de la qualité, à part comme tu dis, quelques fautes de grammaire ou d'orthographe (c'est sûr qu'ils sont moins professionnels que chez Bodega), mais bon, c'est quand même plus agréable de les avoir en français.

C'est pour ça que je suis très étonnée de voir cette critique sur Chalte Chalte surtout que la même personne a acheté Aaja Nachle et là, il note que le sous-titrage vaut 9,5/10. Il faut croire qu'il y a vraiment une grosse différence de qualité alors...




kendra

Les derniers que j'avais achetés étaient Jab we met et Aaja Nachle. Pour le dernier rien de bien effrayant, une ou deux petites fautes de grammaires par ci par là, mais Jab we met est franchement très mal traduit. Il doit donc faire partie de la première vague  ;).
****

Swiss-Bolly

Citation de: kendra le 02 Octobre 2009 à 21:04:36
Les derniers que j'avais achetés étaient Jab we met et Aaja Nachle. Pour le dernier rien de bien effrayant, une ou deux petites fautes de grammaires par ci par là, mais Jab we met est franchement très mal traduit. Il doit donc faire partie de la première vague  ;).

Idem pour Jab we met... je pense que Chalte Chalte doit être du même accabit... une mauvais traduction officielle... C'est d'ailleurs depuis Jab we met que je n'achète plus de Bollywood Times sans avooir une bonne critique des sous-titres....  :mrgreen:
Mon blog cinéma
Bienvenue dans un monde qui défile en 24 images par seconde !
http://www.imaginariumdudocteurcinema.com/

Deolia

C'est vrai que Jab We Met était d'une qualité inférieure aux autres.

Je crois que je vais me contenter aussi de Billu et Aaja Nachle et renoncer moi aussi à Chalte Chalte (d'autant plus qu'ils les vendent maintenant 15 EUR, avec je suppose des bonus toujours non traduits, ce que je trouve cher pour une qualité qui n'est pas top).

Lilipaule

Désolé pour vous mais en ce qui concerne le dvd Jab We Met de Bollywootimes, moi j' ai eu droit à une version très bien ss titrée en français. Bon ce n' est pas non plus la qualité de Bodéga, mais franchement je suis satisfaite. Je donnerai  8/10 pour les ss titres.
Je n' ai toujours pas vu Chalte Chalte et au vu des critiques concernant les ss titres de Bollywootimes, je crois que je vais attendre encore ...
Par contre si cela intéresse quelques personnes voici une liste de dvd Bollywoodtimes que je possède et qui sont bien ss titrées en français :
Chak De India 9/10
Hum Dil De Chuke Sanam 9/10
Rab De Bana Di Jodi 9/10
Bachna Ae Haseeno 8/10
Jab We Met 8/10
Laaga Chunari Mein Daag 8/10

Je me garde les 10/10 pour Bodega.

cricri


Citation de: Lilipaule le 04 Octobre 2009 à 11:09:52

Par contre si cela intéresse quelques personnes voici une liste de dvd Bollywoodtimes que je possède et qui sont bien ss titrées en français :
Chak De India 9/10
Hum Dil De Chuke Sanam 9/10
Rab De Bana Di Jodi 9/10
Bachna Ae Haseeno 8/10
Jab We Met 8/10
Laaga Chunari Mein Daag 8/10

Je me garde les 10/10 pour Bodega.
je viens de reçevoir mes DVd et je suis d'accord avec ce classement ( je n'ai pas Laaga chunari mein daag) j'ai aussi  Josh qui par rapport à la version pourrie  E Bay est très bien traduit aussi, mais pour Chalte Chalte je me retrouve avec le même problème que pour Jab We Met, je n'ai pas accès aux sous titres , la télécommande  ne permet pas de lancer les sous titres directement ( il n'y a qu'avec BT que j'ai ce problème), une amie qui n'a pas ce problème m'a dit que les sous-titres sont  très moyens, par contre Jab We Met est bon

Señorita

Puisqu'on en est à discuter de tous les DVD's Bollywood Times, parlons de Bachna ae Haseeno. Si mes souvenirs sont bons, les sous-titres étaient loin d'être excellents, mais suffisamment passables pour n'avoir aucun problème à comprendre. Sauf pour les chansons où là ça cafouillait pas mal, si bien que je n'ai rien compris à certaines chansons.. Je pense que ça mériterait un 7/10.

Quant à Rab ne bana di jodi qu'on avait acheté en même temps, les sous-titres étaient plutôt bien, sans être parfaits non plus évidemment. Un bon 8/10
Le problème c'est que tu me parles avec des mots et moi je te regarde avec des sentiments... [Pierrot le fou]

Deolia

Citation de: cricri le 06 Octobre 2009 à 10:01:02
je viens de reçevoir mes DVd et je suis d'accord avec ce classement ( je n'ai pas Laaga chunari mein daag) j'ai aussi  Josh qui par rapport à la version pourrie  E Bay est très bien traduit aussi, mais pour Chalte Chalte je me retrouve avec le même problème que pour Jab We Met, je n'ai pas accès aux sous titres , la télécommande  ne permet pas de lancer les sous titres directement ( il n'y a qu'avec BT que j'ai ce problème), une amie qui n'a pas ce problème m'a dit que les sous-titres sont  très moyens, par contre Jab We Met est bon

Merci cricri pour cette info concernant Chalte Chalte. Cela me conforte seulement dans l'idée de ne pas acheter ce DVD...

Señorita

Ah oui tiens, cette histoire de sous-titres qui se lancent pas avec la télécommande.. J'ai eu le même problème avec BAH. Si on met les sous-titres dans le menu, il n'y a pas de problème, mais une fois le film lancé c'est impossible de les régler.
Le problème c'est que tu me parles avec des mots et moi je te regarde avec des sentiments... [Pierrot le fou]

cricri

Citation de: Señorita le 06 Octobre 2009 à 13:02:54
Ah oui tiens, cette histoire de sous-titres qui se lancent pas avec la télécommande.. J'ai eu le même problème avec BAH. Si on met les sous-titres dans le menu, il n'y a pas de problème, mais une fois le film lancé c'est impossible de les régler.
j'ai un lectuer- enregistreur DVD Sonny et même en mettant les sous titres par le menu de l'appareil rien n'y fait, je crois que j'ai essayé toutes les possibilités, ce que je ne comprend pas: c'est pourquoi au niveau du menu du DVD, je ne peux pas atteindre le sous titre français, le curseur va partout sauf là GRRRRR :wall: :wall:

Lilipaule

Pour continnuer avec les ss titres, je vous informe que ma version Bollywoodtimes de Jab We Met est très bien ss titrée en français (ça je l' ai déjà dit !) ... mais je dois programmer les ss titres anglais du Disc Menu du dvd ... pour avoir le ss titrage français !!! ... et ça je ne l' avais pas dit !   :crazy:

धनेश

Citation de: cricri le 06 Octobre 2009 à 13:23:15
j'ai un lectuer- enregistreur DVD Sonny et même en mettant les sous titres par le menu de l'appareil rien n'y fait, je crois que j'ai essayé toutes les possibilités, ce que je ne comprend pas: c'est pourquoi au niveau du menu du DVD, je ne peux pas atteindre le sous titre français, le curseur va partout sauf là GRRRRR :wall: :wall:

Ah ben normal, fallait acheter un vrai SONY ! :mrgreen:
ek zindagi, ek larki, ek mohabbat, aur ek gana...[/color]